母親節介紹你看─我的爸爸是流氓

奇怪了是母親節,為什麼不是看跟媽媽有關的戲,我也不知道啦!ㄚ就剛好這個時候首播,反正是一部有內容的戲 ,才會介紹給大家。除了有感人的內容外,值得一提的是原著編劇是溪底遙的好友,怕蟲的笨魚啦! 友漁寫的文章真的很不一樣的好看,有興趣的朋友就一同來欣賞吧!(適宜闔家觀賞)比較可惜的是,播出的時間對小朋友來說有點晚。

【公視人生劇展】我的爸爸是流氓

瞿友寧用「勇氣」拍片 「我的爸爸是流氓」本週日首播

播出時間:22:00~23:30

導演:瞿友寧

編劇:張友漁

劇本修改:瞿友寧


「我的爸爸是流氓」開卷年度十大好書1998

。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。

一個醒目的大標題:「全世界的孩子有福了!」女記者用一種高亢且微微顫抖的聲音說著:

「台灣xx醫院研究室發明了一種『好爸爸特效藥』經二年的實驗證實,效果驚人。請看以下的兩個例子。

」 電視畫面出現一個雖然長得橫眉豎眼,但是眼神柔和的男人,正趴在地上和他五歲大的兒子玩積木:畫面轉換,另一個男人懷裡抱著六歲大的女兒,正耐心的給女兒念故事書—-

「這 兩位先生都是社會局登記有案的流氓爸爸,兩年前,他們違反兒童福利法,雖然上了幾堂「親子教育課程」,但是依舊對孩子拳打腳踢,毫無悔改之意。後來服用 「好爸爸特效藥」之後,性情明顯的改變,對待孩子的態度溫柔得像一隻綿羊。現在,研究中心正積極研究「好媽媽特效藥」以及「好老師特效藥」。相信這幾種 藥,將為全世界的孩子帶來幸福。我們拭目以待。」

全世界的孩子以及尚在媽媽肚子裡還沒出世的嬰兒,都快樂的歡呼起來。國家當局已經立法通過,為了保護國家未來的主人翁,所有準備結婚的男士都必須服用「好爸爸特效藥」,並且定期接受衛生局檢驗,違反規定者,其婚姻視為無效。

有了「好爸爸特效藥」後,全世界的孩子都過著幸福快樂的日子。

看到這裡,我要說我很抱歉,讓那些不幸擁有一個壞爸爸的孩子失望了,因為,這只是一則誇張的童話,現實世界裡,並沒有「好爸爸特效藥」。

________________________________________________________________

現在,我想說一下關於我爸爸的一些事。

我的爸爸不是流氓,他是一名農夫。

我的爸爸是一個很浪漫的人。我曾經把父親和童話故事裡那位李爾德國王聯想在一起。李爾德國王含在回家的路上,為心愛的女兒摘一束玫瑰。我的父親摘的不是玫瑰,而是含笑。

我 的父親有五個女兒、兩個兒子,但是個一點也沒有重男輕女那種舊時代的觀念。他疼愛每一個孩子。每天工作回來,父親就會繞到卓溪的伯母家,摘一大把的含笑, 裝在褲袋裡帶回家,然後公早的分給每一個孩子。我們會把含笑放幾朵在鉛筆盒裡,幾朵放在書包裡,當我們打開書包或鉛筆盒的時候,濃郁的含笑花香就會飄散出 來。

一直到今天,我仍然認為,含笑那種濃濃的、甜甜的花香是父親的味道—-

我的爸爸和媽媽雖然是操持農事的鄉下人,他們經常在太陽下工作,所以曬得很黑,但是他們很斯文也很優雅。

在我的印象裡,爸爸和媽媽從來沒有粗著脖子吵過架,當爸爸嗓門大時,媽媽就會走開,當媽媽發牢騷時,爸爸就躲進房裡。他們連爭執的方式都很斯文呢!

可是,我最親愛的父親,不久前因為癌症過世了。這是我最感悲痛的一件事。我每一天都在想念他。因為他真的是一個很好很好、很令人懷念的好爸爸。

能擁有這麼好的一個父親,在我成長的階段陪著我,給了我很大的安全感。但是,有很多小朋友並不像我這樣的幸運,他們在成長的過程中,得不到又愛,甚至活在暴力父親的陰影之下。每天翻開報紙,讀到這類的新聞事件,總讓人心疼不已。

___________________________________________________________________

不過我寫這個故事的目的是要告訴小朋友,我們雖然不能選擇爸爸媽媽,卻可以選擇自己的未來與方向。大學教授的兒子可能變成無惡不作的流氓,流氓的兒子也可能變成人人尊敬的社會中堅份子。

所以,如果你有一個好爸爸,你要好好珍惜,因為並不是每個小朋友都有好爸爸;如果你有一個壞爸爸,你要努力上進,不要讓自己和他一樣。以後更不要讓你的孩子有和你一樣悲慘的命運。

有朋友問我,書出版了,能改變什麼嗎?當然,這本書不可能改變世界,也不會是什麼特效藥,但是我把一個生活在苦難中孩子的心情放在字裡行間了,或許有一個爸爸,看到這個孩子的心聲,願意修正自己的行為,開始學習當一個好爸爸,慷慨大方的給孩子愛。這樣,就夠了。

我也把一個不向命運屈服,勇敢掌握自己方向的孩子的因應之道,點點滴滴的呈現在小讀者眼前,具體的告訴小讀者:不管你有什麼樣的父母、老師,不管你生活在什麼樣的環境裡,路都是你自己走出來的,成功或失敗都操控在你自己的手中,不應該埋怨任何人。

導演的話

母親節介紹你看─我的爸爸是流氓” 有 3 則迴響.

  1. 據我所知,

    很多看過原著的人,看這部片子的時候都被干擾了,

    腦子裡不斷的出現對照的畫面。

    很有趣的現象,我們很難將既有的印象拔除。

    當我讀過《為愛朗讀》文本之後,再去看電影,

    我的頭頂也出現了對照的畫面。

    我覺得演爸爸的那個演員,

    是個很出色的表演藝術家。

  2. 笨魚

    呵呵,還是覺得文字版比影劇版有感覺。

    本來是童書,但變成影像版,有些畫面反而不適宜兒童觀賞,有些太寫實的東西,要呈現在鏡頭前實在是很難拿捏。

    難怪片頭會打出“小孩子需家長陪同觀賞”的字樣。

發表迴響