Do not stand at my grave and weep

日文版本─ 化為千風↓


Do not stand at my grave and weep.

別在我墳前哭泣

I am not there, I do not sleep.

我不在那兒,我沒有睡去

I am the diamond glints in snow,

我正乘長風遨翔

I am the diamond glints in snow,

我正綻放閃耀光芒

I am the sunlight and ripened grain.

我是照在成熟麥穗上的陽光

I am the gentle autumn rain.

我是秋天輕飄的雨絲

When you awake in the morning hush

當你在晨光謐靜中醒來

I am the swift uplifting rush of quiet birds in circling flight

我是那快樂、雀躍的小鳥,輕輕的拍著羽翼飛翔

I am the soft stars that shine at night.

我是夜空柔和的星光

Do not stand at my grave and weep.

別在我墳前哭泣

I am not there, I do not sleep.

我不在那兒,我沒有睡去

//////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////

日文版本─ 化為千風

中文翻譯:

化為千風

請不要佇立在我墳前哭泣

我不在那裡 我沒有沈睡不醒

化為千風 我已化身為千縷微風

翱翔在無限寬廣的天空裡

秋天 化身為陽光照射在田地間

冬天 化身為白雪綻放鑽石光芒

晨曦升起時 幻化為飛鳥輕聲喚醒你

夜幕低垂時 幻化為星辰溫柔守護你

請不要佇立在我墳前哭泣

我不在那裡 我沒有離開人間

化為千風 我已化身為千縷微風

翱翔在無限寬廣的天空裡

化為千風 我已化身為千縷微風

翱翔在無限寬廣的天空裡

翱翔在無限寬廣的天空裡

發表留言